2014.
režija:
Zhang Yimou
scenario:
Zou Yingzhi (po romanu Yan Geling)
uloge:
Gong Li, Chen Daoming, Zhang Huiwen
Zhang
Yimou je svakako jedan od značajnijih kineskih filmskih stvaralaca.
U ranijoj fazi karijere je uglavnom snimao komorne, intimne drame i,
još važnije, otkrio glumicu Gong Li. Njegovi kasniji filmovi su
bili epskog zamaha i istorijske tematike. The Flowers of War
(2011) je čak bio pokušaj globalnog mega-spektakla na temu Drugog
svetskog rata po romanu Yan Geling. Coming Home je Zhangov
drugi film po literarnom predlošku pomenute autorice i njegova šesta
saradnja sa Gong Li. Zanimljivo je primetiti da, iako su u ranijoj
fazi njihovih karijera reditelj i glumica često sarađivali, ovo je
tek drugi njihov zajednički projekat u poslednjih 20-ak godina.
Iako
Zhangovi filmovi deluju skupo i finansijski stabilno, ipak treba
napomenuti da njegov odnos sa kineskim režimom nije baš idiličan.
Istina je da je Zhang režirao ceremonije otvaranja i zatvaranje
pekinške Olimpijade, te da često ima angažmane u teatru, operi i
baletu, ali to je plod kompromisa između dveju strana. Coming
Home se može tumačiti kao radikalizacija odnosa: film je možda
u svojoj suštini intimna drama, ali u pozadini stoji jedan od
najvećih komunističkih zločina, Kulturna revolucija i njene
posledice. Iako se Kina sada čini kao otvorena država (pre svega u
ekonomskom smislu), ne treba zaboraviti da je tamo još uvek na snazi
jednopartijski sistem i da je vladajuća partija ista ona koja je
sprovodila Kulturnu revoluciju i ostale Maove promašene projekte
koji su odneli previše života, te da su ti istorijski događaji
neuputna, ako ne i zabranjena tema.
Coming
Home počinje kao politički “period piece” sa elementima
trilera. Politički zatvorenik Lu (Chen Daoming) je pobegao iz radnog
logora i policija očekuje njegov povratak kući, te zbog toga vrši
pritisak na njegovu ženu Yu (Gong Li) i kćerku Dan Dan (Zhang
Huiwen).
Dok se Dan Dan ne seća oca i ostaje verna Partiji u iščekivanju
glavne uloge u komunističkom baletnom spektaklu, Yu je pre svega
lojalna mužu, ali se ne usuđuje da to pokaže, čak ni kad on
zakuca na vrata. Dan Dan, razočarana zbog toga što joj je glavna
uloga izmakla uprkos talentu i trudu, pronalazi u ocu “narodnom
neprijatelju” krivca za situaciju i prijavljuje ga policiji. Sledi
scena koja je već drugi emotivni vrhunac filma (prva je ona sa
zatvorenim vratima), potera i obračun na železničkoj stanici, u
kojoj policija odovodi Lua, a Yu u naguravanju dobija udarac u glavu.
Tri
godine kasnije, dogma Kulturne revolucije je napuštena i Lu je
pušten kući. Na stanici ga dočekuje Dan Dan koja je sad obična
radnica u fabrici, a ne balerina. Lu vrlo brzo otkriva da ga Yu više
ne prepoznaje i da zbog udarca pati od amnezije. On je rešen da se
vrati u njen život, da je nekako podseti na sebe (iako se ona seća
“ideje” svog muža koji će se svakog časa vratiti, ali ne i
njegovog lika), a Dan Dan želi da se iskupi za svoje postupke. Uspeh
cele ideje nikako nije izvestan, a Lu se do tada o svojoj ženi koju
obožava mora brinuti kao neznanac.
Prvi,
primetno kraći deo filma ima svoje momente, naročito na planu
odnosa unutar familije i društva, ali jako pati na planu
dramaturgije. Jednostavno, površan je, naivan i nimalo nijansiran,
pa deluje pomalo pamfletski. Problem nije, kao što bismo očekivali,
na tehničkom planu, jer je film snimljen i režiran kako treba,
Zhang je sposoban inkorporirati iskustva drugih (zapadnih)
kinematografija i nekoliko puta je izjavio da se po tom pitanju
ugleda na Kurosawu. On, međutim, nije imao reč po pitanju
scenarija, pa se oseća da je triler, posebno politički, još uvek
svojevrsno strano telo u kineskoj kinematografiji.
Stvari
se popravljaju u drugom delu, iako ima iskliznuća, pre svega površne
naivnosti na nekoliko mesta, ali i pokušaja da se politička priča
revitalizira. Ipak, ovaj deo je dosta emotivniji i intimniji,
fokusiran na univerzalne teme ljubavi, sećanja i krivice, a nekoliko
momenata su čak potresni, skoro u maniru Wong Karwaija. Problem sa
drugim delom može biti lagana razvučenost i prečesto ponavljanje
jako sličnih vinjetica, ali se Coming Home iskupljuje sa
emotivnom težinom i maestralnim ulogama svojih glumaca.
Chen
Daoming savršeno kanalizira nesreću, ali i pomirenost Lua sa
sudbinom i ljudskom nepravdom. U njemu vidimo rešenost da u svakom
trenutku uradi ono najbolje što može, poučen iskustvom sukoba sa
režimom i da se iskupi ako je ikako moguće. Zheng Huiwen ga sjajno
prati, dočaravajući anksiozu i osećaj krivice koji Dan Dan nosi.
Gong Li ima najkompleksniji zadatak kao žena sa određenim
hendikepom koji je ne sprečava da ostane odana svojoj ljubavi i u
tome izrazito principijelna. Glumica svom liku pristupa sa osećajem,
hrabro i potpuno i pravo ju je zadovoljstvo gledati.
Po
onome što mogu pročitati, čini se da su veliki delovi romana koji
je u velikoj meri bio inspirisan sudbinom autoričinog dede,
političkog zatvorenika u doba Kulturne revolucije, ostao van filma.
Ima to neke logike, fokus romana je drugde, ima puno likova i pokriva
puno duži vremenski period. Perspektiva je jednostavno različita.
Ono što Zhang Yimou uspeva je da, i pored nesavršenog scenarija,
izvlači i u prvi plan stavlja emotivnu esenciju filma. Zbog njegove
odmerene režije i odličnih glumačkih uloga Coming Home je
film elementarno vredan pažnje, iako ćete verovatno na nekoliko
mesta poželeti da odustanete od daljeg gledanja. Verujte mi, i ja
sam bio u dilemi.
No comments:
Post a Comment