2013.
režija: Kevin
MacDonald
scenario: Jeremy Brock,
Tony Grisoni, Penelope Skinner (po romanu Meg Rosoff)
uloge: Saoirse Ronan,
Tom Holland, George MacKay, Harley Bird, Danny McEvoy, Anna
Chancellor
Kevin MacDonald je
reditelj koji svoje gledaoce ne štedi ružnih i potresnih prizora. U
njegovim igranim filmovima, kao i u dokumentarnim, teme su različiti
tipovi opasnosti u koje ljudi upadaju, dosta često ne svojom voljom.
Njegova veština postavlja gledaoce vrlo blizu centru događanja,
tako da se atmosfera “može seći nožem”. Tako smo bili veoma
neposredni svedoci Crnog Septembra (napada palestinskih terorista na
izraelske sportiste u Minhenu 1972. godine) u dokumentarcu One Day
in September (1999), ili zločinačkog režima Idi Amina u The
Last King of Scotland (2007).
Sada nas vodi u jedan
imaginarni, distopični svet koji možda možemo da zamislimo i
postavlja nas kao očevice koji prate grupu dece i njihovo snalaženje
u borbi za preživljavanje nakon izbijanja Trećeg svetskog rata. How
I Live Now je adaptacija istoimenog “young adult” romana Meg
Rosoff, i svi eventualni problemi filma se mogu svaliti na relativno
nekvalitetan izvorni medij. Naime, originalni roman je svakako
ozbiljniji od Twilighta, a opet nije kroz alegoriju klasno osvešćen
kao The Hunger Games, i nije toliko popularan kao oba.
Naravno, kao i kod sve “pakovane” književnosti (one kod koje
veću kreativnu kontrolu imaju urednici i izdavači nego pisci),
relativno je lako prepoznati neoriginalne elemente. Ovde ima malo
“goldingovskog” doživljaja kad deca ostanu sama, a dečije
iskustvo u imaginarnom ratu se oslanja na iskustva iz Drugog svetskog
rata, sa sve sklanjanjem dece na farme i njihovom “mobilizacijom”
u ruralnu radnu snagu. Ovde je to ne samo ničim izazvano, nego je i
nelogično kada se uzme u obzir da se rat vodi protiv neimenovanih,
misterioznih terorista koji su posvuda, pa deca na farmama nisu ništa
sigurnija.
Ipak, vrhunska
nelogičnost je sam okidač za radnju filma, to što mlada Daisy
(Ronan) uopšte dolazi u potencijalno opasnu situaciju. Koji bi
roditelj ili staratelj poslao mladu devojku u zemlju kojoj preti
ratno stanje? Da sa Daisy nešto nije u redu znamo još za vreme
uvodne špice, ona čuje glasove u glavi koji ispaljuju šablone iz
motivacionih govora, self-help literature i prizemnih časopisa. Ti
glasovi nisu koherentni, stvaraju buku i kakofoniju, ali se Daisy
sveg tog sranja pridržava, kompulsivno pere ruke, ne jede hranu
životinjskog porekla niti slatkiše, misleći da je ružna i debela.
(Saoirse Ronan je, po mojim merilima, na granici anoreksije.) Kao i
svaka tinejdžerka se od svega toga brani zauzimanjem stava u kojem
dominira angst i klinački bunt i nadrkanost. Jasno nam je: ona ne
želi biti tu, koristi svaku priliku da izbegne interakciju sa drugim
ljudima, nabija slušalice na uši i sluša moderni punk.
Već kad sleti na
aerodrom, vidimo da nešto ne valja sa svetom, a ne samo sa Daisy.
Sigurnosne procedure su previše invazivne, skeniraju se otisci prsta
i rožnjača, a vojska je posvuda okolo sa automatskim puškama u
rukama. Na televiziji vidimo vest da je u Parizu eksplodirala
bomba... Daisy se nađe sa rođakom Isaacom (Holland),
četrnaestogodišnjakom koga su poslali da je pokupi, i on je vodi do
nelegalno parkiranog Land Rovera koji kilometar od aerodroma. “Tu
deru za parking”, kaže on. Kad konačno stignu, on rastrese
nagomilano smeće u autu, pozove Daisy unutra na suvozačko mesto, a
on seda za volan. Kaže da nema dozvolu, ali vozi od šeste godine.
Jasno nam je da se sa njim baš i ne bave puno, da je prepušten sam
sebi. Tetka je nekakav analitičar u diplomatiji i zabrinuta je
sudbinom sveta.
Zemaljski dani teku,
tetke uglavnom nema kod kuće, ili je zatvorena u svoj kabinet i
stalno na telefonu, a između Daisy i rođaka Eddija (MacKay) se
razvija strast. I tu dolazimo do mog moralnog problema sa ovim
filmom: to je jebeni incest. Moguće je da to tako stoji u knjizi, u
tom slučaju je to trebalo promeniti u filmu. Sa druge strane, moguće
je da je u knjizi objašnjeno da to nije incest, da su Daisy i Eddie
rođaci preko nečijeg braka ili da je on komšijin mali, ali se
scenaristi nisu potrudili da to objasne iako ih je troje. (Mnogo
babica, kilavo dete, rekli bi naši stari.) Elem, romansa se poremeti
kada pukne atomska bomba u Londonu, cela zemlja ostane bez struje i
sredstava komunikacije osim AM radija koji je otporan i na
radijaciju. Klinci pokušavaju da prežive kod kuće, ali ih ubrzo
sustiže vojnički režim, koji dečake šalje u vojni logor za
obuku, a Daisy i njenu malu rođaku Piper (Bird) u radni kamp blizu
većih farmi. Daisy je onda na misiji da pobegne zajedno sa Piper i
pronađe Eddija i Isaaca, te da svi odu kući...
Deo filma vezan za rat
ima jak emotivni naboj. Teroriste skoro nikad ne vidimo jasno, ne
znamo ko su (Arapi, Iranci, komunisti, podivljali anarhisti ili neki
opskurni likovi iz organizacije nalik na Fight Club), šta hoće,
koji je njihov cilj, zašto napadaju civile. Vojnički režim je
prikazan kao surov i bez sklonosti ka objašnjavanju i pravdanju
svojih brzih i prekih postupaka, i jasno nam je da su svi koji
slobodno lutaju između dve zaraćene strane zapravo u dvostrukoj
opasnosti. Atmosfera je gusta i napeta, a Daisy od razmažene, angsty
klinke polako postaje mater familias i majstor preživljavanja koji
životom štiti malu Piper, plačljivu kakve su devojčice obično i
kasnije pokušava da obnovi kuću i familiju. Kao što smo rekli,
MacDonald nas ne štedi sa prikazom ratnih grozota, one deluju realno
i odvratno, pa je moguće da će nas podsetiti na našu nedavnu
prošlost, bilo ranih, bilo nešto kasnijih 90-ih.
Aspekt odrastanja je
već formuličnije urađen, ali bi bio podnošljiv da nema iritantne,
ošljarski napisane i na kraju nejasne i nepotrebne ljubavne priče.
Da, ljubavne priče lepo izgledaju u knjizi, naročito u petparačkoj
literaturi, gde imaju za cilj najpovršniji i najjeftiniji angažman
čitaoca. Transfer toga na film koji je ionako žanrovski cross-over
po pravilu nije gladak i zahteva majstorstvo da bi se izbegla
patetika. MacDonald tome nije dorastao, najslabiji deo The Last
King of Scotland je bila patetična ljubavna priča između
doktora i diktatorove žene, pa je to tako i ovde: Daisy i Eddie bi
se mogli zvati Bella i Edward, sve je ionako isto, generično i
ispražnjeno od sadržaja. Opsesija “young adult” književnosti
ljubavnim motivima mi je nejasna, pošto je za spoznaju ljubavi
potrebna zrelost i određeno životno iskustvo, ma šta o tome
mislili romantičari. Na tom planu pada i inače besprekorna gluma
Saoirse Ronan, jedne od retkih tako mladih glumica koje su sposobne
da iznesu ceo film. Ona je jednostavno premlada da bi shvatila ljubav
i odigrala je na filmu.
Pored izvrsne Ronanove,
ostali glumci su na solidnom nivou, ali ništa od toga nije neviđeno
niti pamćenja vredno. Ipak, sa svojim skromnim znanjem se snalaze u
relativno jednostavno napisanim ulogama. Izuzetak je MacKay, koji
takođe nije loš, ali mu uverljivost pada kada dobije teže zadatke
od toga da bude “cow whisperer”, spontan i u skladu sa prirodom.
Film izgleda dobro, što
vizuelno, što auditivno. Prati emocije glavne junakinje, sve je
podudareno tonskom shemom, u kojoj muzika igra veliku, ali ne i
jedinu ulogu. Od uvodnih garažnih taktova, muzika “sazreva”
zajedno sa Daisinom ličnošću. Šumovi i zvuci nevezani za muziku,
kao što je krkljanje detektora za radijaciju je tu da nas podseti na
okruženje i ponekad zaista ledi krv u žilama. Slično stoje stvari
i sa vizuelnim aspektom filma, koji varira od veoma zasićenih boja
koje asociraju na 80-te, u skladu sa Daisinim stilom odevanja i
muzike, do hladnih tonova farme ili napuštenih prostorija i shaky
cama, tamo gde je preko potreban i gde se savršeno uklapa.
Sa tako slabim izvornim
romanom, How I Live Now ne može da bude veliki film bez
velikih intervencija. Da bi se to uradilo, potrebno je dosta znanja i
hrabrosti. Kod scenarista nedostaje prvo, kod reditelja drugo. Film
nije dobar koliko bi mogao i morao biti, a razlog za to je kalkulantstvo i
oslanjanje na relativno brojnu fan-bazu u Evropi i Americi. Problem
sa takvom publikom je što ima običaj ili da odraste ili da promeni
ukus u deliću sekunde, tako da je svako planiranje nezahvalno. Pre
ili kasnije, How I Live Now će potonuti u zaborav.
No comments:
Post a Comment